"пролетать" meaning in All languages combined

See пролетать on Wiktionary

Verb [Русский]

IPA: prəlʲɪˈtatʲ Audio: LL-Q7737 (rus)-Rominf-пролетать.wav
Etymology: Происходит от ?? Forms: пролета́ю [first-person, singular, present], пролета́л [first-person, singular, past], пролета́ла [first-person, singular, past], пролета́ешь [second-person, singular, present], пролета́л [second-person, singular, past], пролета́ла [second-person, singular, past], пролета́й [second-person, singular, imperative], пролета́ет [third-person, singular, present], пролета́л [third-person, singular, past], пролета́ла [third-person, singular, past], пролета́ло [third-person, singular, past], пролета́ем [first-person, plural, present], пролета́ли [first-person, plural, past], пролета́ете [second-person, plural, present], пролета́ли [second-person, plural, past], пролета́йте [second-person, plural, imperative], пролета́ют [third-person, plural, present], пролета́ли [third-person, plural, past], пролета́ющий [active, present], пролета́вший [active, past], пролета́я [adverbial, present], пролета́в [adverbial, past], пролета́вши [adverbial, past], буду/будешь… пролета́ть [future], пролететь [perfective]
  1. летя, летая провести какое-нибудь определенное время в полете
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-MHSoHVZm
  2. летя, преодолевать какое-либо расстояние в каком-либо направлении
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-eTiHAKlt
  3. летя, совершая полёт временно оказываться над каким-либо местом либо объектом
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-eTYoRKbl
  4. летя, проникать, проходить сквозь что-либо, куда-либо
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-xfH7QzhA
  5. перен. в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта Tags: figuratively
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-ESL1Tg4f
  6. быстро проноситься по воздуху в зоне видимости, мелькать, промелькивать
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-H~ASNjKf
  7. быстро двигаясь, покрывать, преодолевать какое-либо расстояние, пространство
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-1ZIM2~~n
  8. перен. разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.) Tags: figuratively
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-GA0yro5y
  9. перен., о времени быстро проходить, протекать Tags: figuratively
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb--KmuR915
  10. быстро проходить в уме, в воображении, в переживаниях
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-n5dzW6fk
  11. жарг. упускать шанс, возможность Tags: slang
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-2PZgCFUC
  12. жарг. оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться Tags: slang
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-d7SVv3ei
  13. перен. разг. о деньгах быстро тратиться, расходоваться Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-пролетать-ru-verb-Awk1p5wE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: пролёт
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой про-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -а",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пролета́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… пролета́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "пролететь",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пролёт"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "ref": "Д. А. Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Единственный способ ― надо пролетать дракона. Сутки, двое, трое ― сколько потребуется, провести с ним вместе в воздухе, приободрять его, кричать на него, ни в коем случае не разрешать ему снижаться и садиться на землю.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, летая провести какое-нибудь определенное время в полете"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-MHSoHVZm"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Кайтинг",
          "collection": "Семейный доктор",
          "ref": "Кайтинг, «2002» // «Семейный доктор» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Последние «змеиные» рекорды таковы ― спортсмены ухитрялись прыгать на десять метров в высоту и пролетать по воздуху расстояние в пятьдесят метров.",
          "title": "2002"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, преодолевать какое-либо расстояние в каком-либо направлении"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-eTiHAKlt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Наталья Домрина, Габриэле Бург",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date": "2007",
          "ref": "Наталья Домрина, Габриэле Бург, «Говорит командир корабля», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь воздушное пространство слишком тесное и чересчур много мест, над которыми вообще нельзя пролетать.",
          "title": "Говорит командир корабля"
        },
        {
          "author": "М.А. Булгаков",
          "date": "1940",
          "ref": "М.А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вылетайте, ― заговорил Азазелло в трубке, и по тону его было слышно, что ему приятен искренний, радостный порыв Маргариты, ― когда будете пролетать над воротами, крикните: \"Невидима!",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, совершая полёт временно оказываться над каким-либо местом либо объектом"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-eTYoRKbl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Максименко, Л. Окунь.",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date": "2007",
          "ref": "О. Максименко, Л. Окунь., «Зеркальная материя — начало пути», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так, нейтрино, вступающие только в слабое взаимодействие, способны свободно пролетать сквозь слой железа толщиной несколько миллиардов километров, в то время как сильно взаимодействующие частицы поглощаются железной плитой толщиной несколько десятков сантиметров.",
          "title": "Зеркальная материя — начало пути"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, проникать, проходить сквозь что-либо, куда-либо"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-xfH7QzhA"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эдуард Хруцкий",
          "date": "2003",
          "ref": "Эдуард Хруцкий, «Зло», 2003 г.",
          "text": "Пролетел велосипедист и скрылся за углом, и Ельцов позавидовал ему.",
          "title": "Зло"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-ESL1Tg4f",
      "raw_glosses": [
        "перен. в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Инна Левит",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date": "2002",
          "ref": "Инна Левит, «Звездопад века», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этом же году, по некоторым оценкам, по небу каждый час будет пролетать около 2 тысяч метеоров ― то есть свыше трех десятков в минуту!",
          "title": "Звездопад века"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проноситься по воздуху в зоне видимости, мелькать, промелькивать"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-H~ASNjKf"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Светлана Бабаева, Екатерина Григорьева",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "ref": "Светлана Бабаева, Екатерина Григорьева, «Пломбированный вагон», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "До введения «упрощенных транзитных документов» (а на деле ― тех же виз) или строительства обновленных путей, по которым поезда будут быстренько пролетать Литву без остановок, чтоб ни один русский не выскочил, сломав шею, не дай бог, на землю расширившегося «благополучного блока» ― ЕС.",
          "title": "Пломбированный вагон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро двигаясь, покрывать, преодолевать какое-либо расстояние, пространство"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-1ZIM2~~n"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е.Н. Гусляров",
          "date": "2003",
          "ref": "Е.Н. Гусляров, «Сталин в жизни», 2003 г.",
          "text": "Когда Микулина вернулась в свое общежитие, по всей Москве пролетел слух, что сам Сталин написал предисловие молодой журналистке.",
          "title": "Сталин в жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.)"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-GA0yro5y",
      "raw_glosses": [
        "перен. разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л.З. Зорин",
          "collection": "Газовая промышленность",
          "date": "2004",
          "ref": "Л.З. Зорин, «Вся жизнь - в отрасли», 2004 г. // «Газовая промышленность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но, увы, студенческая пора, самая счастливая в жизни человека, имеет одно очень важное свойство: пролетать быстро как миг.",
          "title": "Вся жизнь - в отрасли"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проходить, протекать"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb--KmuR915",
      "raw_glosses": [
        "перен., о времени быстро проходить, протекать"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б.К. Седов",
          "date": "2004",
          "ref": "Б.К. Седов, «Я не хотела убивать», 2004 г.",
          "text": "Моя короткая, но уже вся переломанная жизнь пролетела перед глазами в одну секунду.",
          "title": "Я не хотела убивать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проходить в уме, в воображении, в переживаниях"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-n5dzW6fk"
    },
    {
      "glosses": [
        "упускать шанс, возможность"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-2PZgCFUC",
      "raw_glosses": [
        "жарг. упускать шанс, возможность"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юлия Латынина",
          "date": "2003",
          "ref": "Юлия Латынина, «Промзона», 2003 г.",
          "text": "Старый партийный товарищ губернатора, позволивший себе нелестное замечание о молодом развратнике, пролетел на выборах в областное законодательное собрание.",
          "title": "Промзона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-d7SVv3ei",
      "raw_glosses": [
        "жарг. оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б.К. Седов",
          "date": "2004",
          "ref": "Б.К. Седов, «Воровское счастье. Рок», 2004 г.",
          "text": "Компьютер принял ставки, и я пролетел на пятьдесят миллионов долларов...",
          "title": "Воровское счастье. Рок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро тратиться, расходоваться"
      ],
      "id": "ru-пролетать-ru-verb-Awk1p5wE",
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. о деньгах быстро тратиться, расходоваться"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-пролетать.wav",
      "ipa": "prəlʲɪˈtatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-пролетать.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "пролетать"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 1a",
    "Нужна этимология",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с приставкой про-",
    "Русские слова с суффиксом -а",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пролета́ю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ешь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́й",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ет",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ем",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ете",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́йте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ют",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́ющий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́вший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́я",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "пролета́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… пролета́ть",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "пролететь",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "пролёт"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дмитрий Емец",
          "date": "2004",
          "ref": "Д. А. Емец, «Таня Гроттер и колодец Посейдона», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Единственный способ ― надо пролетать дракона. Сутки, двое, трое ― сколько потребуется, провести с ним вместе в воздухе, приободрять его, кричать на него, ни в коем случае не разрешать ему снижаться и садиться на землю.",
          "title": "Таня Гроттер и колодец Посейдона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, летая провести какое-нибудь определенное время в полете"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Кайтинг",
          "collection": "Семейный доктор",
          "ref": "Кайтинг, «2002» // «Семейный доктор» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Последние «змеиные» рекорды таковы ― спортсмены ухитрялись прыгать на десять метров в высоту и пролетать по воздуху расстояние в пятьдесят метров.",
          "title": "2002"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, преодолевать какое-либо расстояние в каком-либо направлении"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Наталья Домрина, Габриэле Бург",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date": "2007",
          "ref": "Наталья Домрина, Габриэле Бург, «Говорит командир корабля», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Здесь воздушное пространство слишком тесное и чересчур много мест, над которыми вообще нельзя пролетать.",
          "title": "Говорит командир корабля"
        },
        {
          "author": "М.А. Булгаков",
          "date": "1940",
          "ref": "М.А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вылетайте, ― заговорил Азазелло в трубке, и по тону его было слышно, что ему приятен искренний, радостный порыв Маргариты, ― когда будете пролетать над воротами, крикните: \"Невидима!",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, совершая полёт временно оказываться над каким-либо местом либо объектом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "О. Максименко, Л. Окунь.",
          "collection": "Наука и жизнь",
          "date": "2007",
          "ref": "О. Максименко, Л. Окунь., «Зеркальная материя — начало пути», 2007 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так, нейтрино, вступающие только в слабое взаимодействие, способны свободно пролетать сквозь слой железа толщиной несколько миллиардов километров, в то время как сильно взаимодействующие частицы поглощаются железной плитой толщиной несколько десятков сантиметров.",
          "title": "Зеркальная материя — начало пути"
        }
      ],
      "glosses": [
        "летя, проникать, проходить сквозь что-либо, куда-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эдуард Хруцкий",
          "date": "2003",
          "ref": "Эдуард Хруцкий, «Зло», 2003 г.",
          "text": "Пролетел велосипедист и скрылся за углом, и Ельцов позавидовал ему.",
          "title": "Зло"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. в процессе быстрого движения (бега, езды и т.п.) кратковременно и безостановочно оказываться вблизи какого-либо объекта"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Инна Левит",
          "collection": "Вечерняя Москва",
          "date": "2002",
          "ref": "Инна Левит, «Звездопад века», 2002 г. // «Вечерняя Москва» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В этом же году, по некоторым оценкам, по небу каждый час будет пролетать около 2 тысяч метеоров ― то есть свыше трех десятков в минуту!",
          "title": "Звездопад века"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проноситься по воздуху в зоне видимости, мелькать, промелькивать"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Светлана Бабаева, Екатерина Григорьева",
          "collection": "Известия",
          "date": "2002",
          "ref": "Светлана Бабаева, Екатерина Григорьева, «Пломбированный вагон», 2002 г. // «Известия» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "До введения «упрощенных транзитных документов» (а на деле ― тех же виз) или строительства обновленных путей, по которым поезда будут быстренько пролетать Литву без остановок, чтоб ни один русский не выскочил, сломав шею, не дай бог, на землю расширившегося «благополучного блока» ― ЕС.",
          "title": "Пломбированный вагон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро двигаясь, покрывать, преодолевать какое-либо расстояние, пространство"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Е.Н. Гусляров",
          "date": "2003",
          "ref": "Е.Н. Гусляров, «Сталин в жизни», 2003 г.",
          "text": "Когда Микулина вернулась в свое общежитие, по всей Москве пролетел слух, что сам Сталин написал предисловие молодой журналистке.",
          "title": "Сталин в жизни"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разноситься, распространяться (о звуках, слухе, молве и т.п.)"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л.З. Зорин",
          "collection": "Газовая промышленность",
          "date": "2004",
          "ref": "Л.З. Зорин, «Вся жизнь - в отрасли», 2004 г. // «Газовая промышленность» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но, увы, студенческая пора, самая счастливая в жизни человека, имеет одно очень важное свойство: пролетать быстро как миг.",
          "title": "Вся жизнь - в отрасли"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проходить, протекать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен., о времени быстро проходить, протекать"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б.К. Седов",
          "date": "2004",
          "ref": "Б.К. Седов, «Я не хотела убивать», 2004 г.",
          "text": "Моя короткая, но уже вся переломанная жизнь пролетела перед глазами в одну секунду.",
          "title": "Я не хотела убивать"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро проходить в уме, в воображении, в переживаниях"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "упускать шанс, возможность"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. упускать шанс, возможность"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юлия Латынина",
          "date": "2003",
          "ref": "Юлия Латынина, «Промзона», 2003 г.",
          "text": "Старый партийный товарищ губернатора, позволивший себе нелестное замечание о молодом развратнике, пролетел на выборах в областное законодательное собрание.",
          "title": "Промзона"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. оказываться не у дел, терпеть неудачу, проваливаться"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Б.К. Седов",
          "date": "2004",
          "ref": "Б.К. Седов, «Воровское счастье. Рок», 2004 г.",
          "text": "Компьютер принял ставки, и я пролетел на пятьдесят миллионов долларов...",
          "title": "Воровское счастье. Рок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быстро тратиться, расходоваться"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. о деньгах быстро тратиться, расходоваться"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Rominf-пролетать.wav",
      "ipa": "prəlʲɪˈtatʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav/LL-Q7737_(rus)-Rominf-пролетать.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Rominf-пролетать.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "intransitive"
  ],
  "word": "пролетать"
}

Download raw JSONL data for пролетать meaning in All languages combined (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.